Their own name for their language was Khuzdul, which is evidently simply ” Dwarvish”, the Dwarves calling themselves Khazâd (singular Khuzd). We read that. In the Dwarrow Scholar library you will find dictionaries and support documents, which are available freely, telling you all you need to know about Neo-Khuzdul. The below is the Neo-Khuzdul glossary which I created some time after (probably not very long after) “Durin’s song.” I have not added or amended anything.
|Published (Last):||18 June 2015|
|PDF File Size:||15.61 Mb|
|ePub File Size:||1.39 Mb|
|Price:||Free* [*Free Regsitration Required]|
April 26, at Thanks for the kind words. The same happens with dicrionary Like food words, words for cookware and stuff like that?
See, that’s what the app is perfect for.
It may be significant that all the other attested plurals contain a long vowel: Khyzdul 15, at 9: This is my personal interpretation of Tolkien’s dwarvish language, I do not claim this content to be canon. Like a file with all words that start with A in english and so on.
Z-N radicals of ditionary for “dark, dim” RS: For the time being there is one document for lesson 1, as I am still to finish the rest of the lessons.
The table of runes Angerthas Moria in LotR Appendix D includes two letters that are transcribed ps and ts ; it is said that these runes were only used by the Dwarves. Also would dictioanry use for the Archenstone: February 3, at 4: On the other hand, the Petty-Dwarves evidently did not attempt to hide their Khuzdul names. Dicgionary, the Dwarves did not feel that it was improper to reveal the names of places.
Tolkien’s writings on the dwarves, stunningly illustrated by renowned artist Linda Nordberg. December 18, at 8: Email required Address never made public. April 28, at 5: The title I’ve literally translated as ‘precious-white’ to ‘Rakl-labam’ – would that be okay?
Thank you so much for taking the time to do all of this work. It must have taken you forever! The word Mazarbulas in “the chamber of Mazarbul” Chamber of Recordsseems to represent some more complex derivation. November 4, at 9: I have excluded Balinwhich, though it appears in the Balin Tomb inscription, is a Mannish name. In Khuzdul as well as in Semitic languages, there are usually three radicals in the root; several such roots are mentioned in TI: Even Tolkien himself states as a fact that “Dwarvish was both complicated and cacophonous.
February 20, at 7: I think that might help in just trying to write the language out. What would the Dwarves call Eru Illuvatar?
Khuzdul – the secret tongue of the Dwarves
Also Pengolodh comments upon “the tradition that they have I have been lost in your work for weeks now, and I admire you wholeheartedly for your passion and commitment to all things Dwarven. Using older versions of the dictionaries. Even the compressed version of the English — Neo-Khuzdul dictionary makes my computer lag same for some of my friends and Dicyionary wondered if it was possible to make a pdf file for each letter of the alphabet? See this in the app Show more.
I’m a blacksmith and I’m doing a fantasy combat-ready dwarven war hammer and would like to call it “Havocforger” and engrave the name in runes on it.
Documents & Dictionaries | The Dwarrow Scholar
Similar to the comparative and superlative we know in English, but kinda rolled into one. For those of you that were wondering where I got much of the information related to neo-khuzdul, many of the below documents contain source references. November 5, at 9: The quantity and quality of the dicyionary is astonishing.
So, sadly in my opinion using Old Norse on inscriptions for dwarves is understandable, but a bit strange, as it was merely a language used in the books to render the language of the Northmen, which the dwarves used for their outer names. We have only two prepositionsaya “upon” WR: A present for you….
Documents & Dictionaries
I created these Khuzdul words dictionayr serious dwarf RPers, which should only be spoken in private with other dwarves.
Wonderful job with the dictionary!! If – ul is simply the adjectival ending discussed above which would mean that the “of” in the translation is strictly superfluouswe are left with mazarb “record s? I just have a question when it comes to the word sister though.